Immigració "àrab"

Ara la Generalitat de Catalunya obre una nova oficina d’immigració amb atenció telefònica en català, castellà, anglès i àrab, per a respondre les moltes inquietuds que tenen els immigrants i tot això. D’entrada, m’estranya que s’eligeixi l’anglès i no el francès, quan la quantitat d’immigrants angloparlants sembla ser mínima i la de subsaharians que solen parlar francès molt més alta. El que més em molesta és l’elecció de l’àrab per sobre del Tamazight (berber) que és l’idioma més parlat al Marroc i Algèria, on els idiomes oficials, però, són l’àrab i el francès (de nou el francès).

Els amazighs (o berbers) no només han de suportar la repressió del seu idioma al seu propi país, sinó que quan arriben a Catalunya l’han de seguir suportant per part del mateix idioma dominant en un lloc on també és l’idioma minoritari.

Aquesta va ser una de les moltes coses que no em van agradar del Marroc quan hi vaig anar aquest estiu.

2 thoughts on “Immigració "àrab"

  1. Si es q ets un rondinaire! (Anava a dir ‘quejica’ pero t’em llenc,aries a sobre). per cert, t’escric el comentari des d’el mobil a l’aeroport… el q fa la tecnologia…

  2. Ja ho saps de sobra, això. Si no ho fessin en català, em queixaria,i el mateix en castellà o anglès, així que mira…

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *