cat >> KDE i el Termcat

El Termcat i cat >> KDE, el grup de traducció al català del KDE, han signat un acord de col·laboració consistent, bàsicament, en el diàleg quant a nova terminologia i en possibles deteccions d’errors a les traduccions.

Jo em sento identificat amb cat >> KDE des de l’any passat, en què els vaig ajudar a muntar la primera jornada de traductors i ara tradueixo part del KOffice, que aquests dies em dóna molta feina, ja que la versió nova es començarà a empaquetar divendres i dijous s’han d’enviar les últimes traduccions. Espero arribar a temps amb el full de càlcul, que és l’únic que queda per a actualitzar.

Uso el KDE des de la versió 1.3 i segueixo la llista de correu de traductors des del 2003, encara que fins al desembre de l’any passat no hi vaig intervenir per a res. M’hi vaig decidir arran de la trobada de traductors perquè cercaven un lloc per a fer-ho i jo ja havia tingut contactes amb Bocanord.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *